1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:15,533 --> 00:01:16,909
Hello. Am I on time?

4
00:01:17,077 --> 00:01:18,869
ID, please.

5
00:01:20,830 --> 00:01:23,707
Let me ask you,
my ticket was paid by a company,

6
00:01:23,875 --> 00:01:26,251
can I get the miles?

7
00:01:27,170 --> 00:01:30,089
No, there are no miles for this fare.

8
00:01:30,423 --> 00:01:32,800
I see. Never mind, then.

9
00:01:33,468 --> 00:01:35,552
Boarding is through gate 3.

10
00:01:36,346 --> 00:01:37,387
Thanks.

11
00:02:01,287 --> 00:02:02,287
I'll help you.

12
00:02:02,372 --> 00:02:03,372
Fine.

13
00:02:35,905 --> 00:02:37,406
Business or pleasure?

14
00:02:38,575 --> 00:02:40,325
Both, I hope.

15
00:02:42,704 --> 00:02:43,704
What do you do?

16
00:02:44,998 --> 00:02:46,290
I'm a model.

17
00:02:48,793 --> 00:02:50,752
Sorry, I should have figured.

18
00:02:50,920 --> 00:02:52,045
Thank you.

19
00:02:53,590 --> 00:02:55,007
Catwalk or advertising?

20
00:02:55,175 --> 00:02:56,341
Catwalk.

21
00:03:01,347 --> 00:03:03,724
And you, what do you do sir?

22
00:03:03,892 --> 00:03:05,767
- You're killing me.
- Why?

23
00:03:05,935 --> 00:03:06,935
You said "sir"

24
00:03:06,936 --> 00:03:10,230
and I sank
to the fifth circle of hell.

25
00:03:11,065 --> 00:03:13,775
I have to do something
about my hair.

26
00:03:15,486 --> 00:03:18,530
I'm a music critic.
Sounds horrible, I know.

27
00:03:19,782 --> 00:03:22,034
It doesn't.
Rock?

28
00:03:22,535 --> 00:03:24,328
Now you're trying to be nice.

29
00:03:25,538 --> 00:03:26,705
Classical music.

30
00:03:28,625 --> 00:03:29,708
I see.

31
00:03:29,876 --> 00:03:32,252
My first boyfriend
was a classical musician.

32
00:03:32,420 --> 00:03:34,713
Well, that's what he studied.

33
00:03:35,173 --> 00:03:36,173
What's his name?

34
00:03:36,299 --> 00:03:38,717
No, he's not famous.

35
00:03:38,885 --> 00:03:42,638
He sent in some works
back when we were together,

36
00:03:42,805 --> 00:03:45,098
but they were never published.

37
00:03:45,683 --> 00:03:48,435
Or printed.
What's the right word?

38
00:03:48,728 --> 00:03:53,649
Choose whatever term you like
and I'll make it popular.

39
00:03:55,360 --> 00:03:58,028
Pasternak. Gabriel Pasternak.

40
00:04:03,868 --> 00:04:05,494
Pasternak...

41
00:04:08,456 --> 00:04:11,667
if I'd known it, I'd have told you
I was a gravedigger, not a critic.

42
00:04:12,418 --> 00:04:15,629
He submitted his thesis
at the Conservatory of Music

43
00:04:15,797 --> 00:04:19,132
when I was president of the jury.
I ripped him apart.

44
00:04:19,300 --> 00:04:21,134
Yes, I was with him at the time.

45
00:04:21,302 --> 00:04:22,803
What you did to him was awful.

46
00:04:22,971 --> 00:04:25,722
He spent a week in bed
after reading the review.

47
00:04:25,890 --> 00:04:29,059
Sometimes I have to destroy
some poor guy's self-esteem

48
00:04:29,227 --> 00:04:31,853
to protect the ears
of an entire population.

49
00:04:32,021 --> 00:04:35,107
I may be wrong sometimes,
but in this case...

50
00:04:35,275 --> 00:04:37,234
His work was...

51
00:04:38,569 --> 00:04:41,238
a dreadful monstrosity.

52
00:04:41,948 --> 00:04:43,782
Are you still in touch with him?

53
00:04:43,950 --> 00:04:46,076
We didn't end on great terms.

54
00:04:46,244 --> 00:04:48,912
But I'm still fond of him.
He was a good guy.

55
00:04:49,080 --> 00:04:52,666
Maybe, but if you present
a piece like that to a jury

56
00:04:53,209 --> 00:04:55,794
there has to be
something wrong with you.

57
00:04:55,962 --> 00:04:58,714
Gabriel Pasternak!
How could I forget him?

58
00:04:58,881 --> 00:05:01,133
We laughed about it for months.

59
00:05:01,467 --> 00:05:06,430
I'm sorry to interrupt,
but I was listening to you.

60
00:05:06,723 --> 00:05:08,473
What a huge coincidence!

61
00:05:09,058 --> 00:05:11,476
Gabriel Pasternak
was my student

62
00:05:11,644 --> 00:05:13,437
at Palomar Elementary School.

63
00:05:15,189 --> 00:05:19,526
I had to tell him
he was being held back.

64
00:05:19,944 --> 00:05:23,488
I can assure you:
the kid had issues.

65
00:05:23,656 --> 00:05:26,575
I've never seen anything like it
in 30 years as a teacher.

66
00:05:26,743 --> 00:05:28,201
He was screaming

67
00:05:28,369 --> 00:05:31,413
and crying like a newborn baby.

68
00:05:31,581 --> 00:05:33,290
Miss Leguizamón?

69
00:05:34,417 --> 00:05:36,043
Ignacio Fontana.
Remember me?

70
00:05:37,253 --> 00:05:39,379
Ignacio Fontana!

71
00:05:40,048 --> 00:05:43,675
Unbelievable!
There's a cosmic connection here.

72
00:05:43,843 --> 00:05:47,554
Wasn't Pasternak one of your classmates?

73
00:05:47,722 --> 00:05:51,058
- Are you friends with him?
- Intimate friends.

74
00:05:51,225 --> 00:05:53,935
Poor guy, we were awful to him.

75
00:05:54,103 --> 00:05:56,271
This is beyond unbelievable.

76
00:05:56,647 --> 00:05:58,482
I was a manager at Home Depot,

77
00:05:58,649 --> 00:06:01,860
where this psycho you mentioned
worked for a while.

78
00:06:02,028 --> 00:06:05,489
He always had trouble with customers,
so we had to let him go.

79
00:06:05,656 --> 00:06:06,823
- And when I...
- Excuse me.

80
00:06:08,117 --> 00:06:11,161
Does anyone else know Gabriel Pasternak?

81
00:06:11,329 --> 00:06:12,621
- Me.
- Me too.

82
00:06:12,789 --> 00:06:13,789
Why?

83
00:06:15,208 --> 00:06:16,875
Why are you on this plane?

84
00:06:17,043 --> 00:06:18,752
Did you buy your tickets?

85
00:06:19,712 --> 00:06:23,423
I'm in real estate,
they sent it to me to check out a farm.

86
00:06:23,591 --> 00:06:26,051
I have a meeting
with the Tourism Secretary.

87
00:06:26,219 --> 00:06:27,677
They bought the ticket.

88
00:06:28,179 --> 00:06:29,346
I won mine in a raffle.

89
00:06:29,514 --> 00:06:33,475
I couldn't change the date.
I had to fly today.

90
00:06:41,192 --> 00:06:44,069
Gabriel Pasternak is
the cabin chief on this flight.

91
00:06:45,530 --> 00:06:48,031
We did our training together,
we were friends.

92
00:06:48,199 --> 00:06:51,201
Then he asked me out
and when I refused, he started to get...

93
00:06:51,369 --> 00:06:52,411
Never mind.

94
00:06:53,037 --> 00:06:55,872
After takeoff,
he brought coffee to the cockpit.

95
00:06:56,040 --> 00:06:58,458
The door is locked,
the pilots won't answer,

96
00:06:58,626 --> 00:07:00,919
I'm desperate!
I don't know what to do!

97
00:07:06,384 --> 00:07:08,760
I cheated on him
with his only friend.

98
00:07:10,555 --> 00:07:11,721
With him!

99
00:07:24,902 --> 00:07:27,571
Gabriel!
Gabriel, are you there?

100
00:07:27,738 --> 00:07:28,488
It's Victor,

101
00:07:28,656 --> 00:07:29,948
Victor Jensen!

102
00:07:30,116 --> 00:07:31,450
Talk to me, please!

103
00:07:31,617 --> 00:07:34,411
- Who are you?
- I was his psychiatrist for years.

104
00:07:34,579 --> 00:07:38,123
Then I raised my fees,
he got mad and stopped seeing me.

105
00:07:38,291 --> 00:07:39,666
Open the door, Gabriel!
Listen!

106
00:07:39,834 --> 00:07:43,795
It's not your fault!
You're just a victim here!

107
00:07:43,963 --> 00:07:45,714
I'm telling you, plain and simple:

108
00:07:45,882 --> 00:07:48,467
it was your parents
who ruined your life!

109
00:07:48,634 --> 00:07:50,674
They asked too much of you
ever since you were born,

110
00:07:51,387 --> 00:07:53,930
they projected all their
disappointments on you!

111
00:07:54,557 --> 00:07:56,850
They are responsible
for your suffering!

112
00:07:57,018 --> 00:07:59,102
Gabriel, no one here...

113
00:07:59,645 --> 00:08:01,396
has anything to do with it!

114
00:09:22,395 --> 00:09:27,023
WILD TALES

115
00:10:54,654 --> 00:10:56,279
Good evening.
Party of one?

116
00:10:56,739 --> 00:10:59,074
I see you're good at math.

117
00:10:59,992 --> 00:11:01,034
One, yes.

118
00:11:02,578 --> 00:11:03,787
Wherever you like.

119
00:11:16,759 --> 00:11:19,135
Today's special
is lentils and rice stew.

120
00:11:19,303 --> 00:11:20,553
Delicious!

121
00:11:43,994 --> 00:11:45,370
Did he order?

122
00:11:49,959 --> 00:11:53,002
That guy's from my hometown.

123
00:11:53,963 --> 00:11:57,298
He's a loan shark, a gangster.

124
00:11:58,884 --> 00:12:01,177
He auctioned our house.

125
00:12:01,762 --> 00:12:04,931
Because of him,
my father killed himself.

126
00:12:07,017 --> 00:12:09,561
Two weeks after the funeral,

127
00:12:10,521 --> 00:12:12,772
he tried to seduce my mom.

128
00:12:14,483 --> 00:12:18,319
He wouldn't leave her alone
so we moved here.

129
00:12:21,073 --> 00:12:22,574
You know how many times

130
00:12:22,742 --> 00:12:24,951
I dreamed of having him

131
00:12:25,953 --> 00:12:27,662
right in front of me?

132
00:12:29,248 --> 00:12:31,416
I'm going to say something.

133
00:12:32,585 --> 00:12:33,960
Say something?

134
00:12:35,045 --> 00:12:37,130
Your dad kills himself
because of this guy,

135
00:12:37,298 --> 00:12:39,716
and you're just going
to insult him?

136
00:12:41,051 --> 00:12:44,179
Let's put rat poison in his food.

137
00:12:46,140 --> 00:12:47,515
There's some in the storeroom.

138
00:12:47,683 --> 00:12:51,269
A good dose and his heart
will blow in five minutes.

139
00:13:02,823 --> 00:13:04,449
Lots of work?

140
00:13:05,034 --> 00:13:06,659
Not with this weather...

141
00:13:06,827 --> 00:13:09,370
I've been trying to get your attention
for a while.

142
00:13:09,789 --> 00:13:11,706
You need to check on
your customers, honey.

143
00:13:13,334 --> 00:13:15,543
Sorry.
Can I take your order?

144
00:13:15,711 --> 00:13:17,587
French fries with fried eggs.

145
00:13:17,755 --> 00:13:19,964
I'll order something else
if I'm still hungry.

146
00:13:23,969 --> 00:13:26,137
- To drink?
- Diet Coke.

147
00:13:26,305 --> 00:13:27,514
Diet Coke?

148
00:13:28,098 --> 00:13:30,183
Diet Coke.

149
00:13:30,476 --> 00:13:32,393
French fries, fried eggs.

150
00:13:32,561 --> 00:13:34,229
Want me to write it?

151
00:13:38,150 --> 00:13:40,151
I hate him!

152
00:13:44,907 --> 00:13:47,367
Make him French fries with fried eggs.

153
00:13:50,329 --> 00:13:53,206
Are you crazy?
Want me to go to prison?

154
00:13:54,250 --> 00:13:55,458
To prison?

155
00:13:56,585 --> 00:13:59,671
Who'll do the autopsy on this jerk?
The FBI?

156
00:14:00,840 --> 00:14:02,423
French fries with fried eggs.

157
00:14:02,591 --> 00:14:04,676
They'll think the cholesterol
killed him.

158
00:14:09,473 --> 00:14:11,474
Just cook his meal, will you?

159
00:14:21,402 --> 00:14:23,278
Can I have your opinion?

160
00:14:23,445 --> 00:14:26,239
You seem like a smart girl.
Come here.

161
00:14:29,827 --> 00:14:32,412
Which do you like better? This one?

162
00:14:33,372 --> 00:14:35,206
CUENCA = SAFETY

163
00:14:35,374 --> 00:14:36,624
Or this one?

164
00:14:37,251 --> 00:14:38,251
The red one.

165
00:14:38,377 --> 00:14:40,044
The red one.
Hold on.

166
00:14:43,382 --> 00:14:45,174
Don't I look too serious?

167
00:14:45,342 --> 00:14:46,843
No, I think it's fine.

168
00:14:47,011 --> 00:14:48,261
Thank you.

169
00:14:54,518 --> 00:14:56,895
Besides, prison's not that bad.

170
00:14:57,062 --> 00:14:59,188
It just has bad reputation.

171
00:14:59,356 --> 00:15:03,151
They feed you, you don't pay rent,

172
00:15:03,319 --> 00:15:05,570
you have nothing to worry about.

173
00:15:05,738 --> 00:15:08,865
And if you make nice friends,
you can have a good time.

174
00:15:09,325 --> 00:15:11,117
You play cards...

175
00:15:11,660 --> 00:15:13,578
Were you in prison?

176
00:15:13,746 --> 00:15:14,746
A while.

177
00:15:15,623 --> 00:15:18,333
And I felt freer in there than here.

178
00:15:19,168 --> 00:15:20,251
This is shit.

179
00:15:21,045 --> 00:15:22,545
What did you do?

180
00:15:23,213 --> 00:15:24,964
Nothing I regret.

181
00:15:30,054 --> 00:15:32,430
And he's running for mayor!

182
00:15:32,598 --> 00:15:34,557
That son of a bitch.
Can you believe it?

183
00:15:35,434 --> 00:15:38,728
Of course I can.
Bastards rule the world.

184
00:15:38,896 --> 00:15:40,146
Wake up, kid!

185
00:15:42,858 --> 00:15:43,858
So?

186
00:15:44,693 --> 00:15:47,111
Shall we do the community a favor?

187
00:15:52,660 --> 00:15:53,701
Great!

188
00:16:20,688 --> 00:16:21,854
You did it.

189
00:16:23,357 --> 00:16:26,943
Don't play naive,
as if you hadn't noticed.

190
00:16:27,111 --> 00:16:28,277
What?

191
00:16:30,072 --> 00:16:31,114
That's our country.

192
00:16:31,281 --> 00:16:33,908
Everyone wants these guys
to get what they deserve,

193
00:16:34,076 --> 00:16:36,703
but no one
is willing to lift a finger.

194
00:16:37,329 --> 00:16:38,955
Be proud, kid.

195
00:16:40,040 --> 00:16:44,168
For once in your miserable life,
you're doing something worthwhile.

196
00:16:44,336 --> 00:16:46,963
- I'm not doing anything.
- You're not?

197
00:16:47,172 --> 00:16:50,258
You stay here arguing instead of
taking the food away from him.

198
00:16:50,426 --> 00:16:51,718
Relax.

199
00:16:52,094 --> 00:16:53,678
You have nothing to worry about.

200
00:16:54,430 --> 00:16:58,057
If there's an investigation,
I'll say I used rat poison in the kitchen

201
00:16:58,225 --> 00:17:01,561
because we were infested,
which is true, by the way,

202
00:17:01,729 --> 00:17:04,063
and some of it,
accidentally fell into a pot.

203
00:17:04,231 --> 00:17:05,690
What will they say?

204
00:17:08,402 --> 00:17:09,777
This is insane.

205
00:17:13,699 --> 00:17:15,366
Could this shit be expired?

206
00:17:21,874 --> 00:17:23,583
There's no expiration date.

207
00:17:24,043 --> 00:17:25,334
How does it work?

208
00:17:25,502 --> 00:17:29,547
If rat poison is expired,
is it more or less harmful?

209
00:17:49,109 --> 00:17:50,735
- Everything OK?
- Yes.

210
00:17:50,903 --> 00:17:51,944
Have a seat.

211
00:18:06,502 --> 00:18:09,545
- What are you having, Alexis?
- Fanta, maybe?

212
00:18:10,464 --> 00:18:12,757
- Should I warm it up?
- No! Leave it.

213
00:18:12,925 --> 00:18:15,384
If I need you to warm it up, I'll ask.

214
00:18:15,552 --> 00:18:17,261
Can I have a Fanta, please?

215
00:18:22,184 --> 00:18:23,851
I've had it with this girl.

216
00:18:30,400 --> 00:18:32,160
We have to do something,
they're both eating.

217
00:18:32,319 --> 00:18:34,403
- Add more poison?
- He's just a kid!

218
00:18:34,571 --> 00:18:37,156
But he'll grow up.
Like father, like son.

219
00:18:37,324 --> 00:18:39,867
We'd better wipe out
the whole family tree.

220
00:18:43,789 --> 00:18:45,748
I'm feeling a bit...

221
00:18:47,334 --> 00:18:48,334
What's wrong?

222
00:18:51,107 --> 00:18:52,107
Are you OK?

223
00:18:52,131 --> 00:18:53,297
This must be freezing cold.

224
00:18:53,465 --> 00:18:54,882
No, stop!

225
00:18:55,509 --> 00:18:58,302
Who the fuck taught you
how to wait tables? Leave.

226
00:19:12,693 --> 00:19:16,028
You goddamned fucking bitch!

227
00:19:16,196 --> 00:19:17,446
Stop it, dad!

228
00:19:17,614 --> 00:19:18,990
Pick everything up.

229
00:19:19,158 --> 00:19:20,324
Pick it up, I said.

230
00:19:21,910 --> 00:19:23,244
Call an ambulance!

231
00:19:23,412 --> 00:19:25,163
Pick them up, one by one!

232
00:19:26,123 --> 00:19:27,206
Take this!

233
00:19:28,333 --> 00:19:30,334
Take this, you thug!

234
00:19:30,752 --> 00:19:33,713
I'll gut you like a chicken!

235
00:21:44,386 --> 00:21:46,095
Come on, moron, move over.

236
00:21:55,772 --> 00:21:57,440
What's your problem?

237
00:22:04,948 --> 00:22:07,283
What a piece of shit!

238
00:22:18,420 --> 00:22:20,212
You motherfucking redneck!

239
00:22:21,673 --> 00:22:22,715
Asshole!

240
00:22:33,060 --> 00:22:35,102
Holy Jesus.

241
00:23:01,505 --> 00:23:03,005
I can't believe it.

242
00:24:45,942 --> 00:24:46,942
Hello.

243
00:24:47,110 --> 00:24:52,406
I'm at Kilometer 60
on the route between Salta and...

244
00:24:52,949 --> 00:24:53,949
Yes, sorry.

245
00:24:54,117 --> 00:24:56,827
UIA719.

246
00:24:57,579 --> 00:24:59,163
Diego Iturralde.

247
00:25:00,624 --> 00:25:01,624
Fine.

248
00:25:02,667 --> 00:25:05,377
I was saying, I have a flat tire,
at Kilometer 60

249
00:25:05,545 --> 00:25:10,174
on the route between
Salta and Cafayate.

250
00:25:11,134 --> 00:25:14,261
I'd like to know,
how quick can you get here?

251
00:25:14,429 --> 00:25:18,182
See, the car's new
and I'm not handy with the jack.

252
00:26:33,174 --> 00:26:34,258
What's wrong?

253
00:26:34,759 --> 00:26:36,427
Did you get scared?

254
00:26:36,595 --> 00:26:37,636
Come on, man, drive on.

255
00:26:39,055 --> 00:26:40,598
Keep driving, come on!

256
00:27:11,463 --> 00:27:13,922
Let it go, I don't want a fight.

257
00:27:14,341 --> 00:27:16,675
If I offended you, I apologize.

258
00:27:17,218 --> 00:27:18,969
I'm sorry if I did.

259
00:27:25,935 --> 00:27:27,144
Are you done?

260
00:27:28,104 --> 00:27:29,313
Are you finished?

261
00:27:31,107 --> 00:27:32,316
Careful with...

262
00:27:37,030 --> 00:27:38,697
What are you... Stop!

263
00:27:40,325 --> 00:27:42,076
Come on, man,
I didn't do anything.

264
00:27:42,535 --> 00:27:45,829
What was it you called me back there?

265
00:28:22,951 --> 00:28:24,326
Oh God!

266
00:28:29,708 --> 00:28:32,876
I already apologized.
What more do you want?

267
00:28:33,044 --> 00:28:36,672
I'll get out of the car if I have to,
but I don't think it's necessary.

268
00:28:38,091 --> 00:28:39,091
Fuck!

269
00:28:39,467 --> 00:28:40,467
Stop!

270
00:28:45,306 --> 00:28:46,807
Good morning, officer.

271
00:28:46,975 --> 00:28:48,600
I'm at Kilometer 60

272
00:28:48,768 --> 00:28:50,936
of the route
between Salta and Cafayate

273
00:28:51,104 --> 00:28:53,021
and I'm being attacked by a man.

274
00:28:53,940 --> 00:28:55,774
It's shatterproof, you won't break it!

275
00:28:55,942 --> 00:28:57,067
You pussy!

276
00:28:57,235 --> 00:28:59,319
The man's license plate is...

277
00:28:59,612 --> 00:29:03,365
I can't see it,
can you send a patrol car, please?

278
00:29:06,411 --> 00:29:07,786
Perfect.

279
00:29:08,329 --> 00:29:09,913
Hurry, he's out of control!

280
00:29:14,377 --> 00:29:16,837
I'm sure they'll be here any minute.

281
00:29:19,674 --> 00:29:21,675
Give it a rest, man!

282
00:29:22,051 --> 00:29:24,595
You wrecked my car! Get lost!

283
00:29:31,227 --> 00:29:32,478
What are you doing?

284
00:29:42,405 --> 00:29:44,406
Son of a bitch!

285
00:29:45,033 --> 00:29:47,201
You son of a bitch!

286
00:29:48,828 --> 00:29:50,704
Fucking bastard!
Motherfucker!

287
00:29:59,380 --> 00:30:00,964
Please!

288
00:30:25,448 --> 00:30:26,740
Pussy!

289
00:31:06,865 --> 00:31:07,865
What are you doing?

290
00:31:11,578 --> 00:31:12,661
Stop, you prick!

291
00:32:26,110 --> 00:32:27,819
You're dead!

292
00:32:28,196 --> 00:32:30,072
I have your license plate,
you son of a bitch!

293
00:32:30,615 --> 00:32:31,615
Did you hear me?

294
00:32:31,783 --> 00:32:34,201
I have your license plate! UIA!

295
00:32:34,369 --> 00:32:37,245
I'll hunt you down and kill you!

296
00:33:44,647 --> 00:33:46,231
Resetting...

297
00:37:45,721 --> 00:37:47,806
Attention, dispatch.
Truck 29 here.

298
00:37:47,974 --> 00:37:49,766
Confirm location, please?

299
00:38:15,042 --> 00:38:16,876
Dispatch, dispatch!

300
00:38:30,474 --> 00:38:32,809
What's your theory, sheriff?

301
00:38:33,602 --> 00:38:35,103
Crime of passion?

302
00:39:21,901 --> 00:39:23,443
How's it going outside?

303
00:39:23,944 --> 00:39:25,445
Ready to go, Simón.

304
00:40:00,815 --> 00:40:01,856
Thank you.

305
00:40:12,910 --> 00:40:13,910
Let's do it.

306
00:40:15,746 --> 00:40:18,123
Attention, we're detonating!

307
00:40:19,291 --> 00:40:21,543
Five, four...

308
00:40:51,949 --> 00:40:53,199
Good job.

309
00:41:04,170 --> 00:41:05,462
There, please.

310
00:41:06,714 --> 00:41:07,755
Sign.

311
00:41:11,218 --> 00:41:12,343
Yes, honey?

312
00:41:13,512 --> 00:41:17,557
I'll stop by the office, make a few calls
and be on my way.

313
00:41:18,601 --> 00:41:21,186
I'll be there at 5 with the cake.

314
00:41:22,062 --> 00:41:25,440
I'll be there on time, don't worry.

315
00:41:43,959 --> 00:41:45,877
I hope she likes it.

316
00:41:46,754 --> 00:41:47,754
Yes, she'll love it.

317
00:41:47,922 --> 00:41:49,005
Thank you.

318
00:42:03,312 --> 00:42:04,771
That's 360 pesos.

319
00:42:06,148 --> 00:42:07,524
What is it, imported?

320
00:42:08,526 --> 00:42:09,776
One, two...

321
00:42:09,944 --> 00:42:11,110
Do you have a receipt?

322
00:42:11,278 --> 00:42:14,113
Yes, we've got cakes, pastries...

323
00:42:14,532 --> 00:42:16,574
A sales slip, a receipt.

324
00:42:16,992 --> 00:42:19,077
Yes, sure, I'll get it for you.

325
00:43:10,796 --> 00:43:12,589
You gang of thieves!

326
00:43:27,605 --> 00:43:28,605
Next!

327
00:43:31,817 --> 00:43:35,028
Hello. I parked my car...

328
00:43:35,195 --> 00:43:36,571
Car registration, please.

329
00:43:42,494 --> 00:43:44,454
- I don't like that tone.
- I'm being polite, sir.

330
00:43:44,830 --> 00:43:45,913
I don't think so.

331
00:43:48,584 --> 00:43:50,376
The towing fee is 490 pesos

332
00:43:50,544 --> 00:43:53,171
and the parking ticket
will be sent to your address.

333
00:43:53,339 --> 00:43:56,174
But I'm trying to explain.

334
00:43:56,383 --> 00:43:58,843
The curb wasn't painted yellow,

335
00:43:59,011 --> 00:44:01,804
there was no way I could have known

336
00:44:01,972 --> 00:44:03,598
it was a no-parking zone.

337
00:44:03,909 --> 00:44:04,909
I understand.

338
00:44:04,933 --> 00:44:08,478
If you want to get your car back,
you have to pay the towing fee.

339
00:44:08,646 --> 00:44:10,730
Then you can file a complaint
Monday to Friday,

340
00:44:10,898 --> 00:44:15,193
8 to 2 pm, at the DMV,
Carlos Pellegrini 211, 1st floor.

341
00:44:18,656 --> 00:44:20,907
Let's do something else.

342
00:44:21,950 --> 00:44:24,535
Go and talk to whoever you need to,

343
00:44:24,703 --> 00:44:28,414
I want to leave with my car
without paying a penny,

344
00:44:28,582 --> 00:44:31,376
I want a refund for the cab

345
00:44:31,543 --> 00:44:33,586
and I want an apology.

346
00:44:34,129 --> 00:44:35,713
Why are you laughing?
I'm serious.

347
00:44:35,881 --> 00:44:38,257
Where is the office
where apologies are made?

348
00:44:38,884 --> 00:44:41,511
We're all in the same boat.
Please hurry up.

349
00:44:42,763 --> 00:44:45,014
The parking ticket
indicates you committed an infraction,

350
00:44:45,182 --> 00:44:46,474
we don't need further proof.

351
00:44:47,059 --> 00:44:50,311
Once again, if you want your car back,
you need to pay.

352
00:44:50,479 --> 00:44:52,897
Otherwise, please leave
so I can go on working.

353
00:44:53,065 --> 00:44:54,107
If I don't have cash?

354
00:44:54,274 --> 00:44:56,776
We accept credit and debit cards,
or come back tomorrow,

355
00:44:56,944 --> 00:44:59,112
but you'll be charged parking fee.

356
00:45:01,615 --> 00:45:04,534
- You know you're a criminal?
- I'm doing my job.

357
00:45:05,327 --> 00:45:08,663
People who work for criminals
are criminals too.

358
00:45:08,831 --> 00:45:10,707
Right. That's your opinion.

359
00:45:11,166 --> 00:45:15,128
Just a miserable slave
to this corrupt system.

360
00:45:20,843 --> 00:45:22,510
Thank you, have a nice day.

361
00:45:42,114 --> 00:45:44,073
Almost there

362
00:45:55,002 --> 00:45:58,671
Don't bother.
Almost everyone's gone

363
00:46:33,290 --> 00:46:36,959
Happy birthday, Camila

364
00:46:43,008 --> 00:46:45,092
Happy birthday, precious.

365
00:46:47,262 --> 00:46:48,721
Can't we do it again?

366
00:46:49,515 --> 00:46:51,265
Forget about it, Simón.

367
00:46:52,684 --> 00:46:55,144
Hello, baby, happy birthday.

368
00:46:58,273 --> 00:46:59,649
Here's the cake.

369
00:46:59,817 --> 00:47:01,108
Hello, kids.

370
00:47:01,276 --> 00:47:02,777
Hi, Antonio, how are you?

371
00:47:02,945 --> 00:47:03,528
Hello, dear.

372
00:47:03,695 --> 00:47:05,112
- How are you?
- Fine.

373
00:47:07,741 --> 00:47:08,741
We were just leaving.

374
00:47:08,867 --> 00:47:10,201
I'm the father.

375
00:47:12,120 --> 00:47:13,496
I'll see you out.

376
00:47:21,839 --> 00:47:24,340
Why not get a cab
and pick up the car later?

377
00:47:25,592 --> 00:47:27,927
You missed your daughter's birthday!

378
00:47:28,095 --> 00:47:31,222
You make it sound so easy.
I'm tired of being robbed!

379
00:47:31,390 --> 00:47:34,267
The curb was not painted yellow!

380
00:47:35,227 --> 00:47:38,312
Do you have any idea
how furious that makes me?

381
00:47:38,480 --> 00:47:40,565
Do you have any idea
how furious it makes me

382
00:47:40,732 --> 00:47:43,109
that you always have an excuse?

383
00:47:43,277 --> 00:47:45,236
That you blame society
for everything?

384
00:47:45,404 --> 00:47:47,738
Today was the tow truck,
yesterday was traffic,

385
00:47:47,906 --> 00:47:49,282
tomorrow it'll be the rally.

386
00:47:49,449 --> 00:47:52,535
The truth is
you could have left earlier.

387
00:47:52,703 --> 00:47:54,829
You could have helped me set up

388
00:47:54,997 --> 00:47:57,498
and have been here to welcome
your daughter's friends.

389
00:47:57,666 --> 00:48:00,751
But everything else is a priority
except your family.

390
00:48:01,211 --> 00:48:03,921
And I'm such a fool to think
one day you'll change.

391
00:48:04,089 --> 00:48:05,339
But you know what?

392
00:48:05,757 --> 00:48:07,800
Society won't change.

393
00:48:07,968 --> 00:48:09,343
You won't change.

394
00:48:10,512 --> 00:48:11,971
And I'm tired.

395
00:48:15,809 --> 00:48:17,560
What's that supposed to mean?

396
00:48:18,604 --> 00:48:21,939
You're the engineer.
Do the math.

397
00:48:24,693 --> 00:48:27,613
The government allows a company
to rake in the big bucks from these fines.

398
00:48:28,113 --> 00:48:31,282
Obviously,
our elected officials get their cut.

399
00:48:32,659 --> 00:48:34,660
It's outrageous,
but that's how it is.

400
00:48:34,953 --> 00:48:38,873
You have two options:
pay and relax

401
00:48:39,041 --> 00:48:41,459
or you give yourself
a heart attack.

402
00:48:43,378 --> 00:48:44,795
You know what?

403
00:48:45,255 --> 00:48:47,298
I have plenty to live for.

404
00:48:47,466 --> 00:48:50,593
I want to sail, travel around the
world with my grandchildren...

405
00:48:50,969 --> 00:48:52,595
- Don't get so upset.
- Right.

406
00:48:52,763 --> 00:48:53,804
Take it easy.

407
00:49:01,021 --> 00:49:02,229
Good morning.

408
00:49:02,814 --> 00:49:06,067
I got this ticket.
I already paid the towing fee,

409
00:49:06,234 --> 00:49:09,362
but there's been a mistake,
the curb wasn't painted yellow.

410
00:49:09,529 --> 00:49:11,030
- May I?
- Sure.

411
00:49:14,326 --> 00:49:15,451
It's 560 pesos.

412
00:49:18,872 --> 00:49:19,956
Listen,

413
00:49:20,123 --> 00:49:24,627
I'm a bit anxious about this,
so please, hear me out.

414
00:49:26,672 --> 00:49:28,339
The curb wasn't painted.

415
00:49:29,675 --> 00:49:32,927
I think you should send someone
to the address of the infraction

416
00:49:33,095 --> 00:49:35,596
so you can check I'm right.

417
00:49:35,764 --> 00:49:37,932
Then, on behalf of the city government,
you should apologize,

418
00:49:38,100 --> 00:49:39,475
because I'm right,

419
00:49:39,643 --> 00:49:41,769
you should give me back
the towing fees

420
00:49:41,937 --> 00:49:45,231
and compensate me for all the time
I'm wasting.

421
00:49:46,108 --> 00:49:47,108
According to the ticket,

422
00:49:47,150 --> 00:49:49,318
your car
was in a no-parking zone.

423
00:49:49,486 --> 00:49:51,320
That's proof enough.

424
00:49:51,488 --> 00:49:55,199
The fine is 560 pesos
and you have to pay it either way.

425
00:49:55,367 --> 00:49:58,119
If you don't,
interests will start accumulating.

426
00:49:58,912 --> 00:50:00,538
Are you listening?

427
00:50:01,331 --> 00:50:03,165
Proof enough my ass!

428
00:50:03,333 --> 00:50:06,585
I'm telling you the curb
was not painted yellow.

429
00:50:06,753 --> 00:50:10,256
First, don't insult me.
I'm doing my job.

430
00:50:10,424 --> 00:50:13,342
Second, you should know
how the law works.

431
00:50:14,261 --> 00:50:15,803
The fact that you don't know it

432
00:50:15,971 --> 00:50:19,181
doesn't mean you can avoid
the consequences for breaking it.

433
00:50:19,349 --> 00:50:22,268
If you kill someone and say:
"I didn't know I couldn't do that,"

434
00:50:22,436 --> 00:50:23,561
you go to jail.

435
00:50:23,729 --> 00:50:27,523
Maybe no one told you that,
but you'll go to jail anyway.

436
00:50:27,691 --> 00:50:28,399
Get the picture?

437
00:50:28,567 --> 00:50:31,110
That example is pretty inaccurate.

438
00:50:31,570 --> 00:50:36,407
I'm supposed to know by heart
where I am not allowed to park,

439
00:50:36,575 --> 00:50:39,118
whether the spaces are marked or not?

440
00:50:39,286 --> 00:50:40,286
Exactly.

441
00:50:40,287 --> 00:50:43,539
That information
is available on the DMV website.

442
00:50:43,707 --> 00:50:44,707
I see.

443
00:50:45,333 --> 00:50:48,377
- Can you call your superior?
- There are none.

444
00:50:48,545 --> 00:50:49,545
Really?

445
00:50:49,629 --> 00:50:51,839
What are you?
The fucking president?

446
00:50:52,841 --> 00:50:54,717
Sir, there's a lot of people here.

447
00:50:54,885 --> 00:50:58,220
If you're not going to pay,
please step aside.

448
00:50:58,680 --> 00:51:01,182
How does it feel to be a crook?
Tell me.

449
00:51:01,516 --> 00:51:02,516
Security, window 7!

450
00:51:02,809 --> 00:51:04,852
Security?
Great!

451
00:51:05,395 --> 00:51:06,604
I'm submitting a complaint,

452
00:51:06,772 --> 00:51:09,607
exercising my rights as a citizen,
that makes me a criminal?

453
00:51:09,775 --> 00:51:10,816
Want to call security?

454
00:51:13,403 --> 00:51:14,737
Call security! Go ahead!

455
00:51:18,033 --> 00:51:19,617
Call them now! Do it!

456
00:51:19,785 --> 00:51:21,869
What are you doing?
Get off me!

457
00:51:31,880 --> 00:51:33,297
Sign here, please.

458
00:51:51,566 --> 00:51:53,275
- Hey, buddy.
- How are you?

459
00:51:53,443 --> 00:51:55,236
They didn't rape you, did they?

460
00:51:57,364 --> 00:51:58,781
This is unbelievable.

461
00:51:59,491 --> 00:52:02,201
This is really... unbelievable.

462
00:52:02,994 --> 00:52:04,120
It's crazy.

463
00:52:04,663 --> 00:52:08,249
Seijas sent the company lawyer
to take care of everything.

464
00:52:08,416 --> 00:52:12,044
Finally some goodwill,
because lately...

465
00:52:14,631 --> 00:52:16,799
Maybe that's not the right word...

466
00:52:17,134 --> 00:52:20,094
Your name is all over the news,

467
00:52:20,262 --> 00:52:21,846
along with the company's name.

468
00:52:23,014 --> 00:52:25,891
Seijas's partners aren't too happy.

469
00:52:26,309 --> 00:52:29,854
The city government
is one of our biggest clients.

470
00:52:33,191 --> 00:52:35,484
They're letting you go, Simón.

471
00:52:37,404 --> 00:52:38,988
It's been decided.

472
00:52:41,700 --> 00:52:44,410
You're currently unemployed,
Mr. Fischer.

473
00:52:45,620 --> 00:52:47,121
Why, is that a crime?

474
00:52:47,956 --> 00:52:49,915
I never said that.

475
00:52:51,042 --> 00:52:54,753
But it sounded like
that's what you were implying.

476
00:52:54,921 --> 00:52:57,256
It's not a crime,
but it is a problem

477
00:52:57,424 --> 00:53:00,426
when you have to provide
for your family every month.

478
00:53:00,594 --> 00:53:03,137
She's referring to child support,

479
00:53:03,305 --> 00:53:06,515
which includes clothing,
tuition, medical insurance.

480
00:53:06,683 --> 00:53:07,808
Excuse me.

481
00:53:10,395 --> 00:53:13,355
I've supported my wife year round
ever since I met her.

482
00:53:14,357 --> 00:53:16,817
And my daughter will always have
what she needs.

483
00:53:16,985 --> 00:53:19,653
If I have a problem,
don't worry, I'll work it out.

484
00:53:20,071 --> 00:53:22,656
Fortunately my client is now working,

485
00:53:23,742 --> 00:53:27,953
so we don't see why Mr. Fischer
should have shared custody.

486
00:53:28,288 --> 00:53:29,288
Excuse me.

487
00:53:31,416 --> 00:53:34,752
I've been paying for everything
for years.

488
00:53:34,920 --> 00:53:37,922
Just because this month
she's employed and I'm not,

489
00:53:38,089 --> 00:53:41,967
I don't have the right
to joint custody of our daughter?

490
00:53:42,135 --> 00:53:45,804
I hope the judge realizes
how unfair this situation is.

491
00:53:45,972 --> 00:53:47,806
What the judge will realize

492
00:53:47,974 --> 00:53:50,100
is how violent you are
when you refer to your wife...

493
00:53:50,268 --> 00:53:51,852
What violence?

494
00:53:52,938 --> 00:53:56,357
I'm describing reality,
where do you see violence?

495
00:53:57,275 --> 00:54:00,402
I see violence all over the place,
Mr. Fischer.

496
00:54:00,570 --> 00:54:02,446
I see violence on the streets,

497
00:54:02,614 --> 00:54:04,949
when I turn on the TV.

498
00:54:05,116 --> 00:54:09,119
And I see violence
in this newspaper article.

499
00:54:10,038 --> 00:54:14,875
I'm convinced that less contact
a child has with this kind of event,

500
00:54:15,043 --> 00:54:17,378
the better it'll be for her well-being.

501
00:54:17,545 --> 00:54:20,506
Victoria, do you want to take
my daughter away from me?

502
00:54:21,216 --> 00:54:23,342
No, I don't want to take
your daughter away from you.

503
00:54:23,510 --> 00:54:25,552
What's wrong?
Are you going crazy?

504
00:54:26,513 --> 00:54:29,223
My client and I are finished here,

505
00:54:29,391 --> 00:54:32,559
we'll see each other again in court.

506
00:54:33,728 --> 00:54:35,271
You're not going to say anything?

507
00:54:35,438 --> 00:54:36,438
Are you working for her?

508
00:54:36,564 --> 00:54:38,274
- Get a therapist, Mr. Fischer.
- What?

509
00:54:38,441 --> 00:54:39,984
It's from the heart.

510
00:54:54,791 --> 00:54:56,709
I'll talk to you later,
someone's here.

511
00:54:56,876 --> 00:54:58,002
A kiss.

512
00:54:58,920 --> 00:55:00,004
Hello.

513
00:55:00,672 --> 00:55:05,175
I'm Simón Fischer,
I spoke with Mr. Ederer's secretary.

514
00:55:05,343 --> 00:55:06,464
I'm supposed to leave my CV.

515
00:55:06,594 --> 00:55:08,470
Sure, I'll give it to her.

516
00:55:08,638 --> 00:55:11,140
I'd rather give it to her personally,

517
00:55:11,725 --> 00:55:15,436
and if Mr. Ederer's here,
I'd like to have a word with him.

518
00:55:15,603 --> 00:55:17,521
I worked for over ten years

519
00:55:17,689 --> 00:55:20,190
at Seijas Raffo Martinez and Associates.

520
00:55:20,358 --> 00:55:21,358
I'm not a rookie.

521
00:55:22,027 --> 00:55:23,861
The engineer is on a construction site.

522
00:55:24,029 --> 00:55:25,029
And his secretary?

523
00:55:25,155 --> 00:55:26,780
She's out for lunch.

524
00:55:28,491 --> 00:55:29,867
It's 4 pm.

525
00:55:30,827 --> 00:55:32,828
I don't handle her schedule.

526
00:55:32,996 --> 00:55:34,288
You know what?

527
00:55:34,456 --> 00:55:36,957
I won't leave a damn thing.

528
00:55:37,125 --> 00:55:40,878
You can all go fuck yourselves:
you, Ederer and his secretary.

529
00:55:41,046 --> 00:55:44,298
Especially his secretary.
Go fuck yourselves.

530
00:55:45,425 --> 00:55:48,886
Lunch at 4 pm?
They must think I'm an idiot!

531
00:56:00,815 --> 00:56:02,524
The blue Chevrolet?

532
00:59:15,927 --> 00:59:17,553
You're rude.

533
00:59:17,720 --> 00:59:19,096
This is a fascist regime.

534
00:59:20,223 --> 00:59:21,974
I have to pay first and complain later?

535
00:59:22,141 --> 00:59:23,225
Exactly.

536
00:59:23,393 --> 00:59:25,435
You won't stop until a tragedy occurs.

537
00:59:42,328 --> 00:59:47,040
"An act of terrorism,"
according to the official version.

538
00:59:47,208 --> 00:59:49,418
The defense claims it was an accident.

539
00:59:49,586 --> 00:59:53,005
"The engineer worked with explosives,

540
00:59:53,172 --> 00:59:56,800
"and the tow truck movement
caused the explosion."

541
00:59:56,968 --> 00:59:58,302
The prosecutor responds:

542
00:59:58,469 --> 01:00:01,513
"The fact there were no victims
proves the engineer

543
01:00:01,681 --> 01:00:04,266
"meticulously calculated
the explosion range."

544
01:00:04,434 --> 01:00:06,893
This is the 4th time
my car's been towed.

545
01:00:07,061 --> 01:00:08,854
Help me Dynamite!

546
01:00:09,022 --> 01:00:11,231
Please Dynamite:
Blow up the tax office!

547
01:00:11,399 --> 01:00:14,276
Insurance company refuses to pay:

548
01:00:14,444 --> 01:00:18,447
"The tow truck company's responsible
for the damages."

549
01:00:18,615 --> 01:00:23,535
There are questions about the tow truck
company's concession.

550
01:00:24,162 --> 01:00:25,704
On social networks,

551
01:00:25,872 --> 01:00:29,916
thousands demand the release
of the engineer known as "Dynamite."

552
01:00:33,296 --> 01:00:34,421
Thank you.

553
01:00:43,640 --> 01:00:47,476
Happy birthday, Dynamite...

554
01:02:14,439 --> 01:02:15,522
Dad.

555
01:02:23,072 --> 01:02:24,239
What happened?

556
01:02:26,659 --> 01:02:28,410
What happened, Santiago?

557
01:02:29,162 --> 01:02:30,370
Say something!

558
01:02:59,400 --> 01:03:01,359
Promise me he won't go to jail.

559
01:03:01,527 --> 01:03:03,403
We'll do everything we can.

560
01:03:05,656 --> 01:03:09,785
We reiterate: right on Libertador Avenue,

561
01:03:09,952 --> 01:03:13,371
a driver struck a pregnant woman
and drove off.

562
01:03:13,539 --> 01:03:16,208
The driver did not stop
to help the victim...

563
01:03:16,626 --> 01:03:19,294
Santiago, tell me the truth.

564
01:03:19,462 --> 01:03:20,545
Were you drinking?

565
01:03:20,713 --> 01:03:22,339
Did you smoke pot?

566
01:03:22,715 --> 01:03:25,383
The eye witnesses couldn't identify

567
01:03:25,551 --> 01:03:28,094
the car brand nor the license plate.

568
01:03:28,846 --> 01:03:33,892
As we speak, the police is
analyzing security camera footage

569
01:03:34,060 --> 01:03:37,020
in order to identify the vehicle's owner.

570
01:03:38,648 --> 01:03:40,774
Hit and run.

571
01:03:40,942 --> 01:03:44,653
Another murderer behind the wheel...

572
01:03:46,823 --> 01:03:48,156
Who's the car registered to?

573
01:03:48,324 --> 01:03:49,825
It's in my name.

574
01:03:49,992 --> 01:03:51,785
- And this is the registered address?
- Yes.

575
01:03:51,953 --> 01:03:53,495
What have I done?

576
01:03:53,663 --> 01:03:56,623
What have you done?
You ruined our life, you asshole!

577
01:03:56,791 --> 01:03:58,583
Help him, Mauricio, please!

578
01:03:58,751 --> 01:04:00,001
Get him out.

579
01:04:00,670 --> 01:04:04,464
Santiago, listen,
I need to ask you some questions.

580
01:04:04,632 --> 01:04:05,924
Look at me.

581
01:04:07,552 --> 01:04:09,803
Was anyone else in the car?

582
01:04:12,598 --> 01:04:14,599
Did you tell anyone what happened?

583
01:04:14,767 --> 01:04:15,767
No.

584
01:04:16,894 --> 01:04:18,478
Let's take a look at the car.

585
01:04:20,982 --> 01:04:22,816
The windows are tinted.

586
01:04:26,028 --> 01:04:28,154
Were they closed?

587
01:04:29,323 --> 01:04:30,615
I think so.

588
01:04:30,783 --> 01:04:32,868
- Try to remember.
- Yes.

589
01:04:34,120 --> 01:04:36,329
Did you get out of the car
to see what happened

590
01:04:36,497 --> 01:04:37,831
or did you keep driving?

591
01:04:38,416 --> 01:04:39,791
I kept driving.

592
01:04:40,293 --> 01:04:42,002
Where were you coming from?

593
01:04:43,963 --> 01:04:45,171
A bar downtown.

594
01:04:45,798 --> 01:04:48,425
Did anyone see you arrive
or leave in the car?

595
01:04:48,593 --> 01:04:51,011
Your friends, a girl?

596
01:04:51,178 --> 01:04:52,888
I swear I can't remember.

597
01:04:56,517 --> 01:04:59,853
Unfortunately,
we have just been informed

598
01:05:00,021 --> 01:05:03,273
that in the ambulance
heading to the hospital

599
01:05:03,441 --> 01:05:07,110
both the woman
and her unborn child passed away.

600
01:05:09,030 --> 01:05:11,448
Police is still gathering information

601
01:05:11,616 --> 01:05:14,159
through footage from security cameras

602
01:05:14,869 --> 01:05:18,496
and interrogating witnesses...

603
01:05:52,114 --> 01:05:54,658
- Thank you, ma'am.
- You're welcome.

604
01:06:01,582 --> 01:06:06,252
I'm really embarrassed to have
to make this proposition...

605
01:06:07,421 --> 01:06:12,384
but we've known each other for years

606
01:06:12,635 --> 01:06:16,179
and I feel we have this kind of bond.

607
01:06:17,682 --> 01:06:18,682
Besides,

608
01:06:19,475 --> 01:06:23,436
you're a father,
I know you want the best for your kids...

609
01:06:24,105 --> 01:06:26,606
So I think this arrangement

610
01:06:26,774 --> 01:06:29,693
may be good for you too.

611
01:06:32,279 --> 01:06:37,242
If you say you took the car for a drive

612
01:06:37,827 --> 01:06:40,954
last night while we were sleeping...

613
01:06:41,956 --> 01:06:45,834
and that you were driving
at the time of the accident,

614
01:06:46,627 --> 01:06:48,586
I'll hire the best lawyer

615
01:06:49,964 --> 01:06:53,717
to get you the shortest sentence
possible...

616
01:06:53,884 --> 01:06:57,012
With good behavior,
you'll be out in a year and a half.

617
01:06:57,179 --> 01:06:58,430
- Is that right?
- That's right.

618
01:07:00,016 --> 01:07:01,057
Good.

619
01:07:01,642 --> 01:07:03,810
And for doing me that huge favor,

620
01:07:04,895 --> 01:07:06,646
I'll pay you 500,000 dollars.

621
01:07:09,358 --> 01:07:12,986
You wouldn't earn that in a lifetime.

622
01:07:13,279 --> 01:07:17,490
And your family will be set for life.

623
01:07:18,075 --> 01:07:19,659
You know Santiago...

624
01:07:21,829 --> 01:07:23,913
He wouldn't survive in prison.

625
01:07:25,416 --> 01:07:27,125
He couldn't stand it.

626
01:07:44,643 --> 01:07:45,643
José...

627
01:07:46,562 --> 01:07:48,313
Please, sit in the car.

628
01:07:51,400 --> 01:07:53,902
Grab the wheel with both hands.

629
01:07:54,612 --> 01:07:56,404
Touch it everywhere.

630
01:07:59,658 --> 01:08:00,700
Good.

631
01:08:01,035 --> 01:08:02,911
You'd had some whiskey.

632
01:08:03,412 --> 01:08:04,829
Your bosses were sleeping.

633
01:08:04,997 --> 01:08:07,082
As you parked the car, like every night,

634
01:08:07,249 --> 01:08:09,626
you felt like going for a ride.

635
01:08:09,794 --> 01:08:14,631
If they'd asked, you'd have said
the tires needed air.

636
01:08:14,799 --> 01:08:17,967
Then you bumped into something

637
01:08:18,135 --> 01:08:20,887
and you can't remember anything
after that

638
01:08:21,055 --> 01:08:22,972
until you woke up in here.

639
01:08:27,436 --> 01:08:28,436
José,

640
01:08:28,813 --> 01:08:30,897
I can't thank you enough.

641
01:08:31,065 --> 01:08:32,607
Don't touch him, please.

642
01:08:32,775 --> 01:08:34,234
It's alright, ma'am.

643
01:08:41,992 --> 01:08:42,992
Excuse me.

644
01:08:45,037 --> 01:08:47,956
I've been thinking and...
I don't know...

645
01:08:48,833 --> 01:08:50,875
I'd like to discuss it with my wife.

646
01:08:52,086 --> 01:08:55,255
She can't know about it.
At least not now.

647
01:08:55,422 --> 01:08:57,006
We can't take the risk.

648
01:08:57,424 --> 01:08:59,050
What if she talks?
Think about it.

649
01:08:59,218 --> 01:09:00,593
You end up with no deal

650
01:09:00,761 --> 01:09:03,346
and you'd go to prison for perjury.

651
01:09:03,681 --> 01:09:04,806
Fine.

652
01:09:05,015 --> 01:09:06,224
Honey...

653
01:09:08,269 --> 01:09:09,394
Well, then.

654
01:09:11,605 --> 01:09:15,191
You two take my van
and go to the country house.

655
01:09:15,359 --> 01:09:17,110
When you drive by a toll booth,
look down.

656
01:09:17,278 --> 01:09:20,864
Don't stop at gas stations,
if you want to buy something,

657
01:09:21,031 --> 01:09:24,075
pay cash, don't use your credit card.

658
01:09:25,703 --> 01:09:26,995
Come on.

659
01:09:32,084 --> 01:09:33,084
Let's go!

660
01:09:38,424 --> 01:09:39,841
Get in the car again, please.

661
01:09:40,009 --> 01:09:41,801
He should sit in the back.

662
01:09:43,220 --> 01:09:44,220
Bring the seat forward.

663
01:09:50,936 --> 01:09:54,439
You two go upstairs
and go to sleep.

664
01:09:54,607 --> 01:09:57,650
You don't know anything, okay?

665
01:10:00,487 --> 01:10:01,696
You calm down

666
01:10:01,864 --> 01:10:04,574
and keep quiet.
I'll take care of this.

667
01:10:17,630 --> 01:10:18,755
That's okay.

668
01:10:22,218 --> 01:10:24,928
- Mauricio Pereyra?
- I'm his attorney.

669
01:10:25,095 --> 01:10:26,596
I was about to call the police.

670
01:10:26,764 --> 01:10:29,224
Come in, please.
Such an awful tragedy!

671
01:10:29,934 --> 01:10:33,311
An hour ago,
my client heard noises downstairs.

672
01:10:33,479 --> 01:10:35,647
He thought someone had broken in.

673
01:10:35,981 --> 01:10:39,317
He went into the garage
and found the groundskeeper

674
01:10:40,945 --> 01:10:44,155
sitting in his car, drunk,
in a state of shock.

675
01:10:44,323 --> 01:10:47,784
Then he heard the news, he put two
and two together and he called me.

676
01:10:48,827 --> 01:10:52,497
Mauricio Pereyra,
this is the prosecutor on duty.

677
01:10:55,251 --> 01:10:56,834
And this is José.

678
01:10:57,002 --> 01:11:00,171
He's worked for the family for what?
15 years?

679
01:11:02,591 --> 01:11:05,927
Now we're going to speak
to the victim's husband.

680
01:11:06,095 --> 01:11:07,553
The father of the unborn child...

681
01:11:07,721 --> 01:11:10,723
Sir, what do you have to say?

682
01:11:10,891 --> 01:11:13,184
What do I have to say?
What do you think?

683
01:11:13,352 --> 01:11:15,728
Turn that off, it's not necessary.

684
01:11:17,231 --> 01:11:18,856
I've got one thing to say.

685
01:11:19,024 --> 01:11:21,526
Whoever did this is going to pay.

686
01:11:22,152 --> 01:11:23,611
Are you listening?

687
01:11:24,154 --> 01:11:26,614
No matter where you hide,
I'm going to...

688
01:11:27,199 --> 01:11:29,325
Very well. What happened, José?

689
01:11:29,929 --> 01:11:30,929
Excuse me.

690
01:11:30,953 --> 01:11:33,579
José,
you have the right to remain silent.

691
01:11:33,747 --> 01:11:37,333
I'll be representing Mr. Torres
at my client's request.

692
01:11:37,501 --> 01:11:41,587
He has never had any trouble
with the law and he's the father of two.

693
01:11:43,299 --> 01:11:45,383
Can you tell me about the accident?

694
01:11:48,595 --> 01:11:50,930
I always park Mr. Mauricio's car.

695
01:11:52,599 --> 01:11:55,893
I wanted to take the new one for a ride,

696
01:11:56,061 --> 01:11:58,354
to take the Beemer for a spin.

697
01:11:59,273 --> 01:12:00,606
And last night...

698
01:12:01,275 --> 01:12:02,859
I'd been drinking.

699
01:12:03,986 --> 01:12:05,695
And I went for it.

700
01:12:06,488 --> 01:12:09,032
I never thought something
like this could happen.

701
01:12:09,992 --> 01:12:12,952
I went down Libertador Avenue

702
01:12:13,537 --> 01:12:17,332
and I sped up.
I was driving really fast.

703
01:12:17,499 --> 01:12:20,001
And I bumped into something,
I couldn't tell what it was.

704
01:12:20,169 --> 01:12:21,544
It was a blur.

705
01:12:21,712 --> 01:12:22,712
I thought it was a dog.

706
01:12:22,880 --> 01:12:25,548
I heard a loud thud...

707
01:12:26,508 --> 01:12:28,009
And I got scared

708
01:12:28,177 --> 01:12:30,386
because I thought I'd dented the car.

709
01:12:31,347 --> 01:12:33,723
I wanted to return and try to fix it

710
01:12:33,891 --> 01:12:36,017
before Mr. Mauricio woke up.

711
01:13:03,545 --> 01:13:04,754
May I?

712
01:13:35,494 --> 01:13:38,162
José, can you please sit
in the driver's seat?

713
01:13:48,590 --> 01:13:51,008
- Should I touch it?
- Yes, grab the wheel.

714
01:13:54,471 --> 01:13:56,013
Sit back.

715
01:14:02,438 --> 01:14:04,355
Could you shut the door?

716
01:14:16,827 --> 01:14:20,037
Do you use the rear view mirrors
when you drive?

717
01:14:20,205 --> 01:14:21,873
The mirrors?
Yes, of course I do.

718
01:14:22,040 --> 01:14:24,500
Because in this position,
you can only see the roof.

719
01:14:24,668 --> 01:14:27,253
It's a miracle
you only ran over one person.

720
01:14:27,880 --> 01:14:30,298
They must have moved
during the crash.

721
01:14:31,049 --> 01:14:32,675
All at the same time?

722
01:14:34,178 --> 01:14:35,178
Yes...

723
01:14:37,973 --> 01:14:41,684
I think this car was driven
by someone much taller than you.

724
01:14:42,561 --> 01:14:44,020
Does anyone else live in the house?

725
01:14:45,314 --> 01:14:47,106
My wife, my son...

726
01:14:47,274 --> 01:14:48,274
my dog.

727
01:14:49,443 --> 01:14:50,860
No need to wake up the dog,

728
01:14:51,028 --> 01:14:52,904
but I'd like to meet
your wife and son.

729
01:14:53,906 --> 01:14:56,741
Sure, no problem.
We'll ask them to come down.

730
01:14:58,952 --> 01:15:01,662
Do I have your permission
to start negotiating?

731
01:16:18,490 --> 01:16:19,615
Is it that bad?

732
01:16:19,783 --> 01:16:20,783
No, everything's fine.

733
01:16:22,494 --> 01:16:26,122
He's willing to make a deal,
but it's going to be expensive.

734
01:16:26,415 --> 01:16:27,540
How expensive?

735
01:16:27,708 --> 01:16:28,708
One million.

736
01:16:28,709 --> 01:16:29,709
Dollars?

737
01:16:29,835 --> 01:16:32,920
He saw your house, the way you live.
He won't take less than that.

738
01:16:33,880 --> 01:16:35,423
The good news is
he'll take care of everything.

739
01:16:35,591 --> 01:16:38,384
He knows the police chief,
most of the judges

740
01:16:38,552 --> 01:16:40,386
and he'll help us reinforce the alibi.

741
01:16:40,554 --> 01:16:43,347
The groundskeeper's?
Can't we leave him out?

742
01:16:43,849 --> 01:16:45,808
Somebody's got to be responsible.

743
01:16:45,976 --> 01:16:47,777
Two people are dead,
it was all over the news.

744
01:16:47,894 --> 01:16:50,229
Fine, but I don't know
if I have that much cash.

745
01:16:50,397 --> 01:16:51,437
It's 1 .5 million dollars!

746
01:16:51,523 --> 01:16:53,316
And there's my cut too.

747
01:16:53,984 --> 01:16:54,984
Your cut?

748
01:16:55,402 --> 01:16:58,195
Of course.
I'm the one negotiating all this.

749
01:16:58,363 --> 01:17:00,197
I pay your firm a fortune every year!

750
01:17:01,033 --> 01:17:05,286
This is different.
These are not fees.

751
01:17:06,455 --> 01:17:08,706
I'm putting my name on the line.

752
01:17:08,874 --> 01:17:13,169
I was about to lend you my car
so your wife and son could make a getaway.

753
01:17:13,337 --> 01:17:14,920
You're not being fair.

754
01:17:15,088 --> 01:17:17,006
How much are we talking about?

755
01:17:17,174 --> 01:17:19,133
I don't know.
Half a million?

756
01:17:21,094 --> 01:17:24,055
Look, if you'd like to call
another lawyer,

757
01:17:24,222 --> 01:17:26,390
that's fine by me,
my work ends here.

758
01:17:29,436 --> 01:17:31,145
Go and close the deal.

759
01:17:52,209 --> 01:17:53,668
Is everything okay, José?

760
01:17:54,002 --> 01:17:55,419
Well, not really.

761
01:17:55,921 --> 01:17:56,921
Why not?

762
01:17:56,963 --> 01:18:00,299
For going to prison,
I'm getting the same as your lawyer?

763
01:18:00,842 --> 01:18:02,551
I know I'm poor, but...

764
01:18:02,719 --> 01:18:04,929
- What you're doing is awful.
- Awful?

765
01:18:06,014 --> 01:18:07,765
Then you go to prison.

766
01:18:08,350 --> 01:18:10,851
Last night I watched a Western,
had a cup of tea

767
01:18:11,019 --> 01:18:12,728
and went to bed early.

768
01:18:13,647 --> 01:18:16,982
What else do you want, José?
Be clear, time is running out.

769
01:18:18,235 --> 01:18:19,860
The money we agreed on...

770
01:18:20,821 --> 01:18:22,154
and an apartment in Mar de Ajó.

771
01:18:24,241 --> 01:18:25,241
Mauricio, José.

772
01:18:25,701 --> 01:18:27,702
Can we all talk?

773
01:18:31,373 --> 01:18:33,666
Justice, justice!

774
01:18:37,337 --> 01:18:39,964
Let's get to the point, gentlemen,
time is of the essence,

775
01:18:40,132 --> 01:18:42,007
there's no room
for misunderstandings.

776
01:18:42,175 --> 01:18:44,468
The story stays the same.

777
01:18:45,345 --> 01:18:48,389
I'm going to need you
and your family to testify,

778
01:18:48,557 --> 01:18:49,890
so no one leaves town.

779
01:18:50,058 --> 01:18:52,560
You'll leave the house in cuffs,
with a hood on.

780
01:18:53,270 --> 01:18:55,730
Outside there'll be press
and angry people,

781
01:18:55,897 --> 01:18:59,066
they'll ask you questions,
call you names, don't say a word.

782
01:18:59,234 --> 01:19:02,570
We avoid controversy,
let the trial move along,

783
01:19:02,738 --> 01:19:05,114
get a conviction and everyone's happy.

784
01:19:05,782 --> 01:19:07,825
Stop, mom! It's my life!

785
01:19:09,077 --> 01:19:11,245
He wants to go out there and confess...

786
01:19:11,413 --> 01:19:12,621
it's the right thing to do!

787
01:19:12,789 --> 01:19:14,999
Say something,
he has no idea what he's doing!

788
01:19:15,167 --> 01:19:16,917
Santiago, calm down...

789
01:19:17,085 --> 01:19:18,252
Your mom is right,

790
01:19:18,420 --> 01:19:20,004
we'll fix this.

791
01:19:20,172 --> 01:19:23,215
Can you shut the door
and take care of Santiago, please?

792
01:19:23,800 --> 01:19:24,884
Let's go!

793
01:19:25,051 --> 01:19:26,469
Calm down, Santi.

794
01:19:29,723 --> 01:19:30,723
Can we proceed?

795
01:19:32,601 --> 01:19:35,144
From now on, you'll be the middle man.

796
01:19:35,312 --> 01:19:38,397
I won't talk to Mr. Pereyra again
until he testifies in court.

797
01:19:38,565 --> 01:19:42,276
And you, José, avoid talking
to anyone except your lawyer.

798
01:19:42,444 --> 01:19:43,444
Perfect.

799
01:19:43,612 --> 01:19:46,113
I'll need some cash
for operational expenses,

800
01:19:46,281 --> 01:19:47,656
let's say 30,000 dollars.

801
01:19:47,824 --> 01:19:49,575
I'll need it first thing on Monday.

802
01:19:49,743 --> 01:19:51,410
Just one question.

803
01:19:52,913 --> 01:19:55,623
What do you mean
by operational expenses?

804
01:19:55,791 --> 01:19:58,083
There are officers outside,
the police chief is there.

805
01:19:58,251 --> 01:20:01,962
If someone saw or heard anything,
we need to cut them in.

806
01:20:02,422 --> 01:20:05,216
We have to avoid loose ends.

807
01:20:05,383 --> 01:20:06,550
So if you're OK...

808
01:20:06,718 --> 01:20:09,053
You'll have the money on Monday,

809
01:20:09,221 --> 01:20:11,847
but it's coming out
of the budget we agreed on,

810
01:20:12,015 --> 01:20:13,432
I won't pay one more penny.

811
01:20:13,600 --> 01:20:16,393
- Mauricio, please.
- Yes, please...

812
01:20:16,561 --> 01:20:18,813
That's what I say. Please!

813
01:20:19,523 --> 01:20:21,232
I know I'm in a rough spot,

814
01:20:21,900 --> 01:20:24,109
but I won't be gutted like this.

815
01:20:24,277 --> 01:20:27,863
What the prosecutor
is saying is reasonable.

816
01:20:28,031 --> 01:20:31,075
Let's not argue over 30,000 dollars.

817
01:20:31,243 --> 01:20:34,036
You pay it then.
Take it out of your share.

818
01:20:37,290 --> 01:20:39,250
Gentlemen, there's no time for arguing.

819
01:20:39,417 --> 01:20:41,252
If you want to proceed
we have to do it now.

820
01:20:41,419 --> 01:20:42,419
Then you pay it.

821
01:20:42,587 --> 01:20:44,004
You're getting 1 million dollars

822
01:20:44,589 --> 01:20:46,799
and you want an extra
30,000 for contingencies?

823
01:20:47,509 --> 01:20:48,801
Who's getting a million?

824
01:20:54,975 --> 01:20:56,141
He's right.

825
01:20:56,893 --> 01:20:59,728
The million includes contingencies.

826
01:21:00,230 --> 01:21:03,691
Your cut plus the 30,000 add up
to a million dollars.

827
01:21:03,859 --> 01:21:05,568
Don't touch my cut.

828
01:21:08,113 --> 01:21:09,864
You know what, guys?

829
01:21:10,657 --> 01:21:12,533
It's over. The deal is off.

830
01:21:14,286 --> 01:21:15,578
What do you mean it's off?

831
01:21:15,745 --> 01:21:16,996
It's off!

832
01:21:17,998 --> 01:21:19,832
It's over! No one gets anything!

833
01:21:20,292 --> 01:21:21,625
No more!

834
01:21:22,002 --> 01:21:23,168
Santiago!

835
01:21:24,546 --> 01:21:26,422
You said you wanted to confess?

836
01:21:26,965 --> 01:21:29,425
That's perfect.
Go out there and talk.

837
01:21:29,593 --> 01:21:31,343
I gave you the best education

838
01:21:31,511 --> 01:21:33,721
and you always did
whatever you wanted.

839
01:21:33,889 --> 01:21:35,890
So now, go screw yourself!

840
01:21:40,145 --> 01:21:41,145
Calm down.

841
01:21:41,229 --> 01:21:42,938
Can we be reasonable?

842
01:21:43,106 --> 01:21:44,690
What happened?

843
01:21:45,317 --> 01:21:47,985
They're all vultures!
That's what happened!

844
01:21:48,153 --> 01:21:50,112
But it's over.
I didn't kill anyone!

845
01:21:53,450 --> 01:21:55,890
...the house of the alleged murderer
right here in San lsidro.

846
01:21:56,077 --> 01:21:58,579
This morning there was
an accident on Libertador Avenue...

847
01:22:27,233 --> 01:22:30,361
Open the door.
I have something important to tell you.

848
01:22:32,864 --> 01:22:35,574
Can we talk in a civilized manner?

849
01:22:36,159 --> 01:22:37,159
What?

850
01:22:37,285 --> 01:22:38,702
It's settled, we have an agreement.

851
01:22:38,870 --> 01:22:40,996
The 30,000 dollars will come
out of everyone's share.

852
01:22:41,164 --> 01:22:43,165
I don't want to hear about it!
It's over!

853
01:22:43,333 --> 01:22:45,042
Get out of my house!

854
01:22:45,210 --> 01:22:47,461
Let me remind you
two people are dead.

855
01:22:47,629 --> 01:22:49,421
If Santiago is found guilty,

856
01:22:49,589 --> 01:22:51,632
it will cost us much more.

857
01:22:52,050 --> 01:22:54,259
José, on the other hand, is penniless.

858
01:22:54,427 --> 01:22:57,429
Right, so who will compensate
the victim's family?

859
01:22:57,597 --> 01:23:00,349
The money should go to them,
that's the right thing to do.

860
01:23:00,517 --> 01:23:02,726
That scumbag earns a salary
that comes out of my taxes?

861
01:23:03,228 --> 01:23:04,687
He should investigate what happened!

862
01:23:04,854 --> 01:23:07,231
You want to represent my son?
Discuss your fees with him!

863
01:23:07,399 --> 01:23:09,358
If he can pay,
it's between you two.

864
01:23:09,526 --> 01:23:10,985
Do what you have to do!

865
01:23:11,152 --> 01:23:12,403
Do your job!

866
01:23:12,862 --> 01:23:14,488
We had a deal,

867
01:23:14,656 --> 01:23:16,657
it's not honorable to back out.

868
01:23:18,118 --> 01:23:19,868
I'm sorry if I offended you,

869
01:23:20,036 --> 01:23:23,956
but I've always defended
your family's interests.

870
01:23:24,124 --> 01:23:27,126
I thank you with all my heart!
You're an angel!

871
01:23:37,137 --> 01:23:38,804
Can I talk to them

872
01:23:38,972 --> 01:23:41,765
to see if I can improve the terms?

873
01:23:44,769 --> 01:23:46,103
Excuse me.

874
01:23:49,190 --> 01:23:50,315
Listen,

875
01:23:50,483 --> 01:23:53,444
I think we have
a better deal to offer you.

876
01:23:53,611 --> 01:23:56,363
José takes the initial 500,000

877
01:23:56,531 --> 01:23:59,575
and says forget about
the apartment on the beach.

878
01:23:59,743 --> 01:24:01,994
The prosecutor and I
split the million.

879
01:24:02,162 --> 01:24:03,454
Not one penny more.

880
01:24:03,621 --> 01:24:05,039
But we have to do it now,
Mauricio.

881
01:24:05,206 --> 01:24:08,584
The press is outside
and the prosecutor needs

882
01:24:08,752 --> 01:24:11,503
to let the police chief
into the house.

883
01:24:12,922 --> 01:24:14,006
No!

884
01:24:14,883 --> 01:24:17,342
I'll put up a total of one million

885
01:24:17,510 --> 01:24:19,344
and you split it any way you want.

886
01:24:19,512 --> 01:24:22,431
- What do you mean, one million?
- Take it or leave it!

887
01:24:22,599 --> 01:24:24,433
If you don't like it, get lost!

888
01:24:24,934 --> 01:24:26,894
You come back here with
any other proposal

889
01:24:27,062 --> 01:24:28,982
and I'll press charges against
you for extortion.

890
01:24:29,105 --> 01:24:31,190
Against you and the prosecutor!

891
01:24:35,570 --> 01:24:37,731
Prosecutor, can you reveal
the identity of the suspect?

892
01:24:37,781 --> 01:24:39,181
I can't give any details right now,

893
01:24:39,324 --> 01:24:42,076
but the case is virtually closed.

894
01:24:42,243 --> 01:24:43,285
There's only one suspect

895
01:24:43,453 --> 01:24:45,662
and I'm about to present
the brief to the judge.

896
01:24:45,830 --> 01:24:46,830
Thank you.

897
01:24:48,333 --> 01:24:49,958
Justice, justice!

898
01:24:54,464 --> 01:24:55,464
Watch out!

899
01:25:31,543 --> 01:25:32,960
Always showing some skin, Bocha!

900
01:25:44,097 --> 01:25:45,180
And now...

901
01:25:46,307 --> 01:25:49,434
it's time we all stand up

902
01:25:49,602 --> 01:25:51,645
and give a big hand

903
01:25:52,522 --> 01:25:54,273
to welcome our dear...

904
01:25:55,066 --> 01:25:56,984
Romina and Ariel!

905
01:26:35,148 --> 01:26:37,107
Let me hug my father-in-law!

906
01:26:40,111 --> 01:26:41,486
Take good care of her.

907
01:26:41,779 --> 01:26:44,698
I'll be watching.

908
01:26:48,620 --> 01:26:49,828
Thank you!

909
01:26:51,873 --> 01:26:53,707
I gave him a few good tips...

910
01:28:08,825 --> 01:28:10,617
Long live the newly weds!

911
01:28:22,213 --> 01:28:24,047
Everyone look this way.

912
01:28:30,346 --> 01:28:31,513
A big smile!

913
01:28:33,057 --> 01:28:35,058
Thank you very much.

914
01:28:36,060 --> 01:28:37,060
Thanks!

915
01:28:37,270 --> 01:28:38,270
Thank you.

916
01:28:39,480 --> 01:28:40,689
Enjoy.

917
01:28:42,150 --> 01:28:43,233
Romina.

918
01:28:46,029 --> 01:28:48,655
This is a little something for you.

919
01:28:49,073 --> 01:28:52,492
You shouldn't have.

920
01:28:52,660 --> 01:28:54,453
You being here is gift enough.

921
01:28:55,163 --> 01:28:56,244
Are you having a good time?

922
01:28:56,372 --> 01:28:58,957
Lovely.
You're so beautiful!

923
01:28:59,792 --> 01:29:01,960
Your family is so nice.

924
01:29:02,128 --> 01:29:04,755
Too bad this country is so unsafe.

925
01:29:05,381 --> 01:29:08,800
Roni's wallet was stolen last night
and he didn't even realize it.

926
01:29:08,968 --> 01:29:10,510
That's horrible!

927
01:29:10,678 --> 01:29:11,845
How awful!

928
01:29:12,013 --> 01:29:13,972
Yes, things are bad now,

929
01:29:14,140 --> 01:29:15,265
but little by little...

930
01:29:16,559 --> 01:29:18,685
So many beautiful people.
All friends of yours?

931
01:29:20,730 --> 01:29:24,232
Well, those are our friends
from the country club.

932
01:29:24,400 --> 01:29:26,120
We hadn't seen each other
since we were 13,

933
01:29:26,152 --> 01:29:28,653
but with Facebook and all,
we got back in touch.

934
01:29:28,821 --> 01:29:29,946
Facebook!

935
01:29:31,115 --> 01:29:33,367
Those back there
are my college friends

936
01:29:33,534 --> 01:29:35,160
with their boyfriends.

937
01:29:35,328 --> 01:29:37,537
Well, the ones who have boyfriends.

938
01:29:38,164 --> 01:29:39,498
Those are...

939
01:29:39,665 --> 01:29:42,000
Ariel's co-workers...

940
01:29:44,712 --> 01:29:46,546
Are you having a good time?

941
01:29:46,714 --> 01:29:49,341
- Yes. Are you?
- Good...

942
01:29:49,801 --> 01:29:52,427
Your typical wedding.

943
01:29:53,679 --> 01:29:55,180
You're something, you know?

944
01:29:58,476 --> 01:29:59,643
Enjoy.

945
01:29:59,811 --> 01:30:00,977
You too.

946
01:30:04,816 --> 01:30:06,817
Do you know any good place

947
01:30:06,984 --> 01:30:09,027
for us to learn the tango?

948
01:30:09,362 --> 01:30:12,906
Yes! No... Not me.
But I know my cousin would.

949
01:30:13,074 --> 01:30:14,658
I'll introduce you.

950
01:31:16,971 --> 01:31:18,388
Fuck! I don't...

951
01:31:18,848 --> 01:31:19,931
What is it?

952
01:31:21,184 --> 01:31:23,018
No more wine for you.

953
01:31:23,186 --> 01:31:26,438
No, don't do that.
Act like you're talking to me.

954
01:32:18,866 --> 01:32:21,868
Ariel, who's that girl
with the long hair?

955
01:32:22,286 --> 01:32:23,286
Which one?

956
01:32:23,329 --> 01:32:26,164
That one over there.
Your co-worker.

957
01:32:30,086 --> 01:32:31,253
Lourdes.

958
01:32:32,338 --> 01:32:33,380
Why?

959
01:32:34,507 --> 01:32:35,674
No reason.

960
01:32:38,261 --> 01:32:40,845
And how does Lourdes know
your guitar teacher?

961
01:32:42,515 --> 01:32:44,099
My guitar teacher?

962
01:32:46,102 --> 01:32:48,144
A few months ago
someone called your phone

963
01:32:48,312 --> 01:32:51,982
when I answered, they hung up.
You said it was your guitar teacher.

964
01:32:52,692 --> 01:32:54,401
It seemed weird, so I saved the number.

965
01:32:54,860 --> 01:32:58,029
And now I call and Lourdes picks up.

966
01:32:59,991 --> 01:33:01,825
I don't know what you're talking about.

967
01:33:01,993 --> 01:33:03,243
You don't know?

968
01:33:04,078 --> 01:33:08,748
With all the cell phone companies
and special deals out there,

969
01:33:08,916 --> 01:33:12,627
this girl just happened to buy
your guitar teacher's phone line?

970
01:33:13,254 --> 01:33:15,213
Especially if you never
introduced them.

971
01:33:15,548 --> 01:33:17,465
Isn't it an amazing coincidence?

972
01:33:19,802 --> 01:33:21,261
- So?
- What?

973
01:33:21,804 --> 01:33:23,930
Answer me or I'll ask her myself.

974
01:33:24,390 --> 01:33:26,141
- Romi, please, don't.
- Don't "Romi" me!

975
01:33:26,309 --> 01:33:28,184
Answer my question!

976
01:33:29,562 --> 01:33:33,857
Ariel, does everyone at table 27
know that you fucked that girl?

977
01:33:34,859 --> 01:33:38,945
Did you invite all those jerks
to our wedding? How could you?

978
01:33:39,447 --> 01:33:41,114
I'm sorry to interrupt.

979
01:33:41,282 --> 01:33:43,825
May I have this dance
with the prince?

980
01:33:43,993 --> 01:33:45,827
Of course, my queen.

981
01:33:46,329 --> 01:33:47,871
Here's your prince.

982
01:33:53,002 --> 01:33:54,044
What happened?

983
01:33:54,420 --> 01:33:55,420
Nothing.

984
01:34:05,056 --> 01:34:06,389
Romi, are you okay?

985
01:34:09,935 --> 01:34:10,977
What is it?

986
01:34:12,313 --> 01:34:13,396
Just a moment.

987
01:34:18,527 --> 01:34:21,279
Bocha, can I have a minute?

988
01:34:32,124 --> 01:34:33,249
Honey.

989
01:34:35,002 --> 01:34:37,253
Baby, stop it.
Let's enjoy our wedding.

990
01:34:40,466 --> 01:34:42,008
Did you sleep with that girl?

991
01:34:45,971 --> 01:34:47,931
Please, tell me the truth,

992
01:34:48,432 --> 01:34:49,891
I need to know.

993
01:34:55,815 --> 01:34:56,940
Yes, baby.

994
01:34:59,568 --> 01:35:02,696
But it didn't mean anything to me,
I swear.

995
01:35:03,656 --> 01:35:06,157
Romi, please,
let's not make a scene here.

996
01:35:06,325 --> 01:35:07,909
- It was a mistake.
- Let me go!

997
01:35:08,077 --> 01:35:09,536
I'm sorry! Really, I made a mistake.

998
01:35:09,704 --> 01:35:10,954
I want to be alone!

999
01:36:01,046 --> 01:36:02,046
What was that?

1000
01:36:02,047 --> 01:36:04,549
- Did you see her?
- You're asking me?

1001
01:36:23,027 --> 01:36:24,194
Everything okay?

1002
01:36:29,116 --> 01:36:31,034
Shall I get somebody?

1003
01:36:35,623 --> 01:36:36,623
Are you all right?

1004
01:36:40,127 --> 01:36:41,419
Clearly you're not all right.

1005
01:36:43,631 --> 01:36:45,340
Calm down.
What happened?

1006
01:36:46,342 --> 01:36:49,427
I just found out my husband
cheated on me

1007
01:36:49,595 --> 01:36:51,387
with one of our wedding guests.

1008
01:36:51,555 --> 01:36:52,806
That's awful.

1009
01:36:53,933 --> 01:36:56,476
And now I don't know what to do

1010
01:36:56,977 --> 01:36:59,687
with all those people down there.

1011
01:37:00,231 --> 01:37:02,690
Calm down, these things happen...

1012
01:37:02,858 --> 01:37:04,025
Time heals all wounds.

1013
01:37:04,401 --> 01:37:05,568
Here.

1014
01:37:09,448 --> 01:37:12,242
If you love him,
you'll be able to forgive him.

1015
01:37:12,493 --> 01:37:15,036
- If he's the one for you...
- I don't know if I love him!

1016
01:37:18,249 --> 01:37:20,500
I don't know if he's the one for me...

1017
01:37:21,418 --> 01:37:23,127
He's an asshole!

1018
01:37:23,295 --> 01:37:24,629
Well, then...

1019
01:37:24,797 --> 01:37:27,048
To hell with him.

1020
01:37:27,216 --> 01:37:28,842
And don't worry about the guests,

1021
01:37:29,009 --> 01:37:31,290
you're not the first woman
at that party to be cheated on.

1022
01:37:31,656 --> 01:37:32,656
Plus,

1023
01:37:32,680 --> 01:37:35,390
if you spend your time worrying
about what other people think

1024
01:37:35,850 --> 01:37:37,433
you're screwed, kiddo.

1025
01:37:40,688 --> 01:37:41,813
All better?

1026
01:37:44,024 --> 01:37:45,024
Look...

1027
01:37:46,068 --> 01:37:47,652
if I were you,
I'd go downstairs,

1028
01:37:48,654 --> 01:37:51,239
move the party along, end it early,

1029
01:37:51,407 --> 01:37:55,159
and then, back at home,
tell him it's over.

1030
01:37:55,327 --> 01:37:58,705
What happened to you is awful,
I won't deny it.

1031
01:37:59,957 --> 01:38:01,249
But you have to move on.

1032
01:38:05,254 --> 01:38:06,379
Better?

1033
01:39:21,956 --> 01:39:22,956
Romina?

1034
01:39:24,959 --> 01:39:28,294
Get the hell out of here!
Don't say a word!

1035
01:39:28,629 --> 01:39:31,297
You don't know
who you're messing with!

1036
01:39:31,715 --> 01:39:33,800
I'll take every penny you have,

1037
01:39:33,968 --> 01:39:36,886
every property your dad put
in your name

1038
01:39:37,054 --> 01:39:38,388
to get around taxes

1039
01:39:38,555 --> 01:39:39,597
will be mine.

1040
01:39:39,765 --> 01:39:40,848
We are married.

1041
01:39:41,308 --> 01:39:43,351
Legally married.

1042
01:39:43,519 --> 01:39:47,981
I'll spend all my days
sleeping with any man who looks my way

1043
01:39:48,148 --> 01:39:50,608
anyone who gives me
an ounce of love.

1044
01:39:50,776 --> 01:39:53,027
And when it's you
who wants the divorce,

1045
01:39:53,195 --> 01:39:54,737
I'll take acting lessons

1046
01:39:54,905 --> 01:39:57,490
so I can stand before the judge
like a sad little puppy

1047
01:39:57,658 --> 01:40:00,034
and tell him I'm fighting
to make this work,

1048
01:40:00,202 --> 01:40:02,996
that way our marriage
will last forever.

1049
01:40:03,330 --> 01:40:05,999
I'll post all your secrets on Facebook!

1050
01:40:06,291 --> 01:40:10,003
I'll torture you
until you scream with pain.

1051
01:40:10,337 --> 01:40:13,965
You'll be so humiliated
that your only way out

1052
01:40:14,133 --> 01:40:16,884
will be jumping off a bridge.

1053
01:40:17,052 --> 01:40:18,052
And then,

1054
01:40:18,095 --> 01:40:20,013
when death do us part,

1055
01:40:20,389 --> 01:40:24,058
when your death do us part,
I'll have it all.

1056
01:40:29,732 --> 01:40:31,441
Ariel, calm down.

1057
01:40:31,608 --> 01:40:32,775
Come on, buddy.

1058
01:40:54,548 --> 01:40:56,424
Where the hell have you been?

1059
01:41:06,643 --> 01:41:07,643
Stop!

1060
01:41:14,109 --> 01:41:15,151
Put me down!

1061
01:41:15,319 --> 01:41:18,029
Put me down, assholes!

1062
01:41:18,197 --> 01:41:20,615
Gustavo, tell them to let me down!

1063
01:41:23,368 --> 01:41:24,452
Something is wrong!

1064
01:41:24,620 --> 01:41:25,941
Can't you get them to
put me down!

1065
01:41:26,080 --> 01:41:26,829
I'm telling them!

1066
01:41:26,997 --> 01:41:28,998
Marianito! Turco!

1067
01:41:29,166 --> 01:41:30,166
Careful, boys.

1068
01:41:30,292 --> 01:41:32,752
Goddamn it, Comanche!

1069
01:41:36,799 --> 01:41:37,924
Stop it!

1070
01:41:38,675 --> 01:41:42,011
Assholes!

1071
01:42:43,949 --> 01:42:45,950
Leaving already?

1072
01:42:46,451 --> 01:42:48,202
No, no, stay.

1073
01:42:49,830 --> 01:42:52,623
We worked it out.
Really, don't worry, come with me.

1074
01:43:04,219 --> 01:43:06,012
Stop, I'm getting dizzy!

1075
01:43:06,180 --> 01:43:08,389
Relax, this is great!

1076
01:43:09,308 --> 01:43:10,641
Stop it, please!

1077
01:43:10,893 --> 01:43:14,353
Did you ever go to that amusement park?

1078
01:43:14,521 --> 01:43:17,565
The one they closed down
because the rollercoaster flew off the...

1079
01:43:25,866 --> 01:43:26,991
Call a doctor!

1080
01:43:27,159 --> 01:43:29,535
...and she threatened to take
every last dime,

1081
01:43:29,703 --> 01:43:31,746
even all his properties...

1082
01:43:31,914 --> 01:43:34,498
- We're taking her home...
- Yes, that'd be the best.

1083
01:43:34,666 --> 01:43:39,462
I'm very sorry about this.
It was still a wonderful party.

1084
01:43:40,422 --> 01:43:41,589
Excuse me, please.

1085
01:43:41,757 --> 01:43:45,343
Most of the cuts are superficial,
they'll heal quickly.

1086
01:43:45,510 --> 01:43:47,803
But we'll take her in just to make sure

1087
01:43:47,971 --> 01:43:49,430
that no tendons are torn.

1088
01:43:49,598 --> 01:43:51,849
Does she have good medical insurance?

1089
01:43:52,768 --> 01:43:56,270
Romina, please, go back inside.

1090
01:43:56,438 --> 01:43:59,023
I'm just asking about her insurance.

1091
01:43:59,191 --> 01:44:00,566
Great. Stay there.

1092
01:44:06,073 --> 01:44:07,114
I'm fine.

1093
01:44:10,035 --> 01:44:11,744
Romi, dear, are you okay?

1094
01:44:12,537 --> 01:44:15,164
- Are you sure?
- Yes, don't worry. Relax.

1095
01:44:18,001 --> 01:44:20,962
Why don't we use this break
to cut the cake?

1096
01:44:32,724 --> 01:44:35,810
Come on, girls,
don't leave me hanging here.

1097
01:44:35,978 --> 01:44:37,645
Come on, girls.

1098
01:44:41,400 --> 01:44:44,193
It's been a terrible night,
but now I want to relax

1099
01:44:44,361 --> 01:44:45,569
and enjoy my wedding.

1100
01:44:48,240 --> 01:44:50,366
I don't think I'll get married again.

1101
01:44:52,452 --> 01:44:53,452
Now!

1102
01:44:54,997 --> 01:44:56,038
Romi!

1103
01:44:57,916 --> 01:44:59,875
Mili, you got it!

1104
01:45:00,043 --> 01:45:01,585
I can't believe it!

1105
01:45:02,587 --> 01:45:04,463
A picture with Mili!

1106
01:45:11,888 --> 01:45:13,597
Wouldn't you like to marry Mili?

1107
01:45:14,725 --> 01:45:16,267
Come on!

1108
01:45:16,435 --> 01:45:19,228
All the rest may be bullshit,

1109
01:45:19,521 --> 01:45:21,397
but let's prove the ring tradition
comes true!

1110
01:45:21,565 --> 01:45:22,606
Wouldn't that be great?

1111
01:45:22,816 --> 01:45:24,400
Stop, Romi.

1112
01:45:24,860 --> 01:45:26,444
Kiss...

1113
01:45:34,077 --> 01:45:37,997
We should do the garters,
toss the bouquet...

1114
01:45:38,165 --> 01:45:40,166
Do you want to continue
or call this off?

1115
01:45:40,334 --> 01:45:43,419
We're calling it off.

1116
01:45:43,587 --> 01:45:46,255
But why? You're such a party pooper!

1117
01:45:46,423 --> 01:45:48,215
Girls, here it goes!

1118
01:45:50,260 --> 01:45:52,970
Besides, we still haven't had
the hot pastrami.

1119
01:45:53,138 --> 01:45:55,181
Boy, that was expensive!

1120
01:45:55,349 --> 01:45:56,515
Ariel, tell them.

1121
01:45:56,683 --> 01:46:00,561
We spent a whole week arguing
about the pastrami.

1122
01:46:01,063 --> 01:46:03,981
We decided on it, we paid for it,
and now I want some.

1123
01:46:04,274 --> 01:46:05,816
Romina! Stop it!

1124
01:46:06,777 --> 01:46:08,110
Let everyone go home.

1125
01:46:08,737 --> 01:46:10,363
This isn't a joke.

1126
01:46:10,864 --> 01:46:14,909
My family's lawyer even suggested
I press charges against you.

1127
01:46:23,168 --> 01:46:26,087
Don't tell me this is all mommy's idea.

1128
01:46:26,671 --> 01:46:28,964
Cut it out, Romina!

1129
01:46:29,591 --> 01:46:31,592
Your mom is a real...

1130
01:46:31,760 --> 01:46:33,052
wedding planner.

1131
01:46:33,220 --> 01:46:34,428
Stop it!

1132
01:46:36,973 --> 01:46:38,599
What did I do to you?

1133
01:46:39,017 --> 01:46:42,311
It was nothing compared to
what you're doing to me!

1134
01:46:50,737 --> 01:46:51,737
Son,

1135
01:46:52,489 --> 01:46:55,116
please, calm down.

1136
01:46:55,283 --> 01:46:56,450
Please.

1137
01:47:00,622 --> 01:47:01,789
God...

1138
01:47:06,795 --> 01:47:08,254
Shoot this, Nestor.

1139
01:47:10,298 --> 01:47:12,800
Nestor, turn the camera on.

1140
01:47:14,219 --> 01:47:15,678
You too, get over here.

1141
01:47:17,180 --> 01:47:18,931
Shoot this, please.

1142
01:47:21,393 --> 01:47:23,352
If I get married again...

1143
01:47:24,646 --> 01:47:28,065
if I ever find a guy who's worth it...

1144
01:47:28,817 --> 01:47:32,570
I'm going to show this video
at our wedding!

1145
01:47:34,656 --> 01:47:37,408
I'll even watch this with my kids.

1146
01:47:37,576 --> 01:47:41,912
Instead of Dora the Explorer
and all that crap, I'll play this video.

1147
01:47:43,707 --> 01:47:44,832
I know!

1148
01:47:45,083 --> 01:47:49,253
I'll put it on one of those digital picture
frames that play photos

1149
01:47:49,421 --> 01:47:50,421
in a loop!

1150
01:47:54,759 --> 01:47:57,178
Get off my daughter, bitch.

1151
01:47:58,472 --> 01:47:59,763
Stay out or it's hell!

1152
01:47:59,931 --> 01:48:01,474
I was going to help you, Bocha.

1153
01:48:02,058 --> 01:48:03,267
Cuca, come here.

1154
01:48:08,773 --> 01:48:10,524
Honey, are you all right?

1155
01:48:45,435 --> 01:48:46,435
Doctor!

1156
01:48:49,189 --> 01:48:51,815
You take care of her,
you take him.

1157
01:48:52,275 --> 01:48:53,567
What is he on?

1158
01:48:53,735 --> 01:48:56,487
Nothing, he had an emotional shock.
No drugs here...

1159
01:48:56,655 --> 01:48:57,780
Can you walk?

1160
01:48:57,948 --> 01:48:59,448
What's the name of the bride?

1161
01:49:00,742 --> 01:49:01,742
Romina...

1162
01:49:02,577 --> 01:49:06,205
I need you to sit down so
I can take your blood pressure.

1163
01:49:08,250 --> 01:49:09,833
A chair, Mauro!

1164
01:49:10,293 --> 01:49:11,293
Sit down.

1165
01:49:11,378 --> 01:49:13,170
Take his jacket off, please.

1166
01:49:15,048 --> 01:49:16,799
Can you sit down?

1167
01:49:21,763 --> 01:49:23,013
Are you okay?

1168
01:49:23,181 --> 01:49:24,807
Relax, Romi, relax.

1169
01:49:31,022 --> 01:49:32,982
Can you get her some water?

1170
01:49:38,780 --> 01:49:39,780
Easy, Romi.

1171
01:49:39,906 --> 01:49:40,906
You just need to rest.

1172
01:50:00,051 --> 01:50:01,552
Wait, Ariel.

1173
01:50:05,765 --> 01:50:07,141
Calm down.

1174
01:50:08,351 --> 01:50:09,518
It's fine.

1175
01:50:21,489 --> 01:50:23,991
Nothing happened.
We are all right. Okay?

1176
01:50:24,159 --> 01:50:25,284
Relax.

1177
01:50:54,230 --> 01:50:55,272
No, Ariel!

1178
01:51:51,037 --> 01:51:52,246
Easy...

1179
01:55:41,517 --> 01:55:47,981
To my father

1180
02:01:51,554 --> 02:01:53,930
- Subtitling: L.V.T.
- Paris





